Undwas ist...was ist, wenn's mirwichtig ist, was du glaubst?
Дали ми трябва извинение да те тикна в онази килия за още 5 години?
Ich könnte Sie einfach wieder verhaften und fünf Jahre einlochen.
Не ми пука дали ми вярвате.
Es ist mir egal, ob du mir glaubst.
Това дали ми пука, няма да промени станалото.
Ob es mir egal ist oder nicht, wird nichts daran ändern.
Не знам дали ми се струва, но като че ли оспорваш моите пълномощия в часовете ми Минерва.
Es ist sicher dumm von mir, aber das klingt, als zweifelten Sie meine Autorität in meinem eigenen Klassenzimmer an, Minerva.
Не ми пука дали ми вярвате или не.
Vertrau mir. Vertrau mir nicht. Ist mir egal.
Когато попитах дали ми вярваш, ти се замисли.
Was? Als ich dich fragte, ob du mir vertraust, hast du gezögert.
Не ме интересува дали ми вярваш или не.
Es ist mir egal, wenn du mir nicht glaubst.
Без значение дали ми мислят добро или не, трябва да ги спра преди да е пострадал някой.
Was auch immer er bezweckt, ich muss ihn aufhalten, bevor jemand verletzt wird.
Не знам дали ми се слушат повече експерти.
Ich weiß nicht, ob ich von noch mehr Experten hören will,
Нямаше да се държа, ако не ме питаш дали ми се пишка при всяко излизане.
Nun, vielleicht würde ich mich nicht wie ein Kind benehmen, wenn du mich nicht fragen würdest ob ich pullern muss jedesmal wenn wir das Haus verlassen.
Не ме интересува дали ми вярваш.
Ist mir egal, ob Sie es glauben. Ich bin sicher.
Не знам дали ми е казвал нещо вярно.
Wer weiß, ob er mir je die Wahrheit gesagt hat.
Няма значение дали ми вярваш, важен е губернаторът.
Es kommt nur drauf an, ob der Gouverneur mir vertraut.
Дали ми е майка, сестра или дъщеря?
Ist sie meine Mutter, meine Schwester, meine Tochter?
Както и да е, куките се появиха и той ме попита дали ми трябва превоз...
Wie auch immer, als die Bullen auftauchten, fragte er, ob er mich nach Hause fahren soll...
Дали ми е късно да стана модел?
Kann ich auch noch Model werden?
Не ми пука дали ми вярваш.
Mir ist es egal, was du glaubst oder was nicht!
Ще разберем дали ми е баща само ако го намерим.
Sie glaubt, er habe sich in Phuket verliebt. Ich glaube, er ist hier.
Дори не ми пука дали ми вярваш.
Eigentlich ist es mir egal, ob du mir glaubst oder nicht.
Независимо дали ми вярваш, той избра да те остави.
Ob du es nun glaubst oder nicht, er hat dich zurückgelassen.
Погледни ме в очите и ме питай дали ми пука!
Sieh mir in die Augen. Ich hab kein Problem, das Ding zu zünden.
Преди да попиташ дали ми стиска да съм там, да стиска ми.
Ja, das habe ich. Und bevor Sie mich fragen, ob ich taff genug bin, um dabei zu sein, möchte ich Ihnen sagen, dass ich taff genug bin.
Тъкмо ме пита какъв ми е любимият цвят и дали ми е студено на краката.
Du hast mich gerade ausgefragt, was meine Lieblingsfarbe ist und ob ich kalte Füße habe.
Каза, че няма значение дали ми вярваш или не.
Sie haben gesagt, dass es keine Rolle spielt, ob Sie mir glauben oder nicht.
Дали ми липсва, че той оправя ципа на якето ми, когато заяде?
Vermisse ich, wie er den Reißverschluss meiner Jacke löst, wenn er sich verhakt?
Дали ми липсва как си казваме 'лека нощ' през стените на спалните като използваме Морзов код?
Vermisse ich, wie wir einander durch die Wand unserer Schlafzimmer per Morsezeichen gute Nacht sagen?
Не МИ пука дали МИ вярвате ИЛИ не.
Mir egal, ob ihr Arschlöcher mir glaubt.
Това е моя отговорност сега, независимо дали ми харесва или не.
Das macht es jetzt zu meiner Verantwortung, ob es mir gefällt oder nicht.
Не знам дали ми е нужен вече.
Ich bin nicht sicher, dass ich sie noch brauchen werde.
Не знам дали ми харесва идеята да работим заедно.
Ich weiß nicht, ob mir die Idee, mit Ihnen zusammenzuarbeiten, gefällt.
Не съм сигурна дали ми пука за вида ти.
Ich weiß nicht, ob ich die Frisur mag.
Не знам дали ми вярва но се правя на тъпа.
Bist du verrückt? Ich weiß nicht, ob er mir geglaubt hat, aber ich habe mich dumm gestellt.
Не ми пука дали ми вярваш, но е истина.
Es ist mir egal, wenn du mir nicht glaubst, aber das tut er.
Дали ми казва, че трябва да се върна?
Was, wenn er mir sagt, dass ich zurück muss?
Дали ми казва, че това е начинът да победим Тъмнината?
Was, wenn er mir sagen will, dass dort die Antwort ist,
Най-вече, дали ми вярват или не.
Meistens, ob sie mir glauben oder nicht.
Да видя дали ми казва истината.
Um zu sehen, ob sie mir die Wahrheit sagen würde.
Не ми пука дали ми имаш доверие или не.
Mir ist es egal, ob Sie mir trauen oder nicht.
Ще усетя дали ми казваш истината.
Weil ich die Wahrheit kennen werde, wenn ich sie höre.
1.7190082073212s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?